NIS Americaは、Falcomの称賛されたトレイルとYSシリーズを西洋の視聴者にさらに迅速に提供する努力を強化しています。これらの最愛のフランチャイズのローカリゼーションを加速するために、出版社の戦略の詳細に飛び込みます。
NIS Americaは、トレイルとYSゲームのローカリゼーションを強化します
西部のファルコムのゲームの加速リリース
日本のRPGのファンのためのエキサイティングな更新! YS X:Nordicsの最近のデジタルショーケースでは、NISアメリカのシニアアソシエイトプロデューサーであるAlan Costaが、FalcomのTrailsとYSシリーズのローカリゼーションプロセスを高速化するという出版社のコミットメントを共有しました。
PCGamerとのインタビューで、コスタはローカリゼーションを促進するための内部努力をほのめかしましたが、品質への献身を強調しました。 「私たちはこれらのゲームをより迅速にローカライズするために一生懸命取り組んできました」と彼は述べ、それぞれ10月と来年に設定されたDaybreak IIのYS X:NordicsとTrailsのリリースについてそれぞれ言及しました。
2022年9月に日本で発売されたDaybreak IIのトレイルにもかかわらず、2025年初頭に計画された西部リリースは、トレイルタイトルの通常の待機時間を大幅に削減します。
歴史的に、ファンはこれらのシリーズの長い遅延に耐えてきました。たとえば、2004年に日本でデビューしたTrails in the Skyは、Xseed Gamesが発行する2011年のPSPバージョンまで西洋の聴衆に届きませんでした。ゼロからトレイルからアズレまでのトレイルなどの最近のタイトルは、ローカライズに12年かかりました。
ローカリゼーションの課題は、2011年に元Xseed GamesのローカリゼーションマネージャーであるJessica Chavezによって強調されました。彼女は、特にTrailsゲームの広範なテキストを考えると、数百万人のキャラクターを主要なボトルネックとして翻訳するという記念碑的なタスクを指摘しました。
ローカリゼーションプロセスは依然として2〜3年に及びますが、NISアメリカは品質に取り組んでいます。コスタは、「私たちはローカリゼーションの品質を損なうことなく、できるだけ早くゲームをリリースすることを目指しています。このバランスを継続的に改良しており、改善しています。」
ローカリゼーションは、特に膨大な量のテキストを含むゲームを含む時間のかかるプロセスです。 YS VIIIの1年遅れ:誤翻訳の問題によるダナのラクリモサは、NISアメリカが直面する課題を強調しています。しかし、コスタのコメントは、同社が速度と精度を効果的にバランスさせる方法を見つけていることを示唆しています。
夜明けによるトレイルの最近のリリースは、高品質のローカライズをより速く提供するNISアメリカの能力の有望な変化を示しています。ファンや新人の間での前向きなレセプションで、これはNISアメリカからの将来のリリースにとっては良い前兆です。
The Legend of Heroes:Trails for Daybreakについての私たちの考えを深く掘り下げるには、以下のレビューをご覧ください!