NIS America正在加大努力,將Falcom備受讚譽的小徑和YS系列帶給西方觀眾。深入了解出版商的策略,以加快這些心愛的特許經營的本地化。
NIS America增強了小徑和YS遊戲的本地化
加速了Falcom在西方遊戲的發行
日本RPG粉絲的令人興奮的更新!在最近針對YS X的數字展示中,NIS America的高級副製作人Alan Costa分享了出版商致力於加快Falcom Trails and YS系列的本地化過程的承諾。
Costa在接受PCGAMER的採訪時暗示了內部努力加快本地化的努力,但強調了對質量的奉獻精神。他說:“我們一直在努力更快地將這些遊戲本地化。”他提到了即將發布的YS X:Nordics和Trails在Daybreak II中的發行版,分別定於10月和明年年初。
儘管2022年9月在日本推出了Daybreak II,但其計劃於2025年初發布的Western發行量大大減少了Trails冠軍的常規等待時間。
從歷史上看,粉絲們已經忍受了這些系列的漫長延誤。例如,在2004年在日本首次亮相的天空中,直到Xseed Games出版的PSP版本直到2011年的PSP版本才吸引西方觀眾。最近的頭銜,例如從零和步道到Azure的步道,花了十二年的時間來本地化。
2011年,前XSEED遊戲本地化經理傑西卡·查韋斯(Jessica Chavez)強調了本地化的挑戰。她指出,以小型團隊為主要的瓶頸,將數百萬個角色翻譯成數百萬人的角色,尤其是鑑於Trails Games中的廣泛文字。
儘管本地化過程仍然跨越兩到三年,但NIS America仍然致力於質量。 Costa指出:“我們的目標是在不損害本地化質量的情況下盡快發布遊戲……我們正在不斷完善這種平衡,並且正在改善。”
本地化是一個耗時的過程,尤其是在包含大量文本的遊戲中。 YS VIII的一年延遲:DANA的曲棍網桿菌由於誤譯問題而引起了NIS America面臨的挑戰。但是,科斯塔的評論表明,該公司正在尋找一種有效平衡速度和準確性的方法。
最近在黎明的過程中發布的步道表明,NIS America更快地提供高質量局部化的能力發生了有希望的轉變。憑藉在粉絲和新移民之間的積極接待,這對來自NIS America的未來發行也很好。
要深入了解我們對英雄傳說的想法:黎明時期的踪跡,請在下面查看我們的評論!