Бывшие сотрудники Nintendo пролили свет на интригующие различия в внешности Кирби между США и Японией, предлагая представление о том, как любимый розовый пуфбол был адаптирован для западной аудитории. Погрузитесь в эту статью, чтобы понять, почему маркетинг Кирби варьировался в разных регионах и как Nintendo подходит к глобальной локализации.
"Angry Kirby" был сделан, чтобы обратиться к более широкой аудитории
Nintendo переименовал Кирби для большей апелляции на западе
Чтобы больше резонировать с американской аудиторией, появление Кирби на игровых обложках и произведении искусства было изменено, чтобы спроектировать более жесткий, более жесткий образ, заработав прозвище "Angry Kirby" среди поклонников. Лесли Свон, бывший директор по локализации Nintendo, разработал эту стратегию в интервью с Polygon 16 января 2025 года. Свон пояснил, что намерение заключалось не в том, чтобы заставить Кирби казаться злым, а скорее передать решимость. Она отметила: «Симпатичные, милые персонажи популярны среди людей всех возрастов в Японии», подчеркивая это «в США, хотя подростки и подростки, как правило, привлекают более жестких персонажей».
Shinya Kumazaki, the director of Kirby: Triple Deluxe, echoed this sentiment in a 2014 GameSpot interview, stating that while cute Kirby attracts more players in Japan, a "strong, tough Kirby that's really battling hard" appeals more in the US However, he pointed out that this isn't a one-size-fits-all approach, as seen with Kirby Super Star Ultra, which featured a tough Kirby on both US and Японское искусство коробки. Кумазаки подчеркнул, что, хотя они стремились подчеркнуть серьезную сторону Кирби в игровом процессе, присущий персонажу, присущая персонажу, остается значительной ничьей в Японии.
Реклама Кирби как "Super Tuff Pink Puff"
В попытке расширить привлекательность Кирби, особенно для мальчиков, Nintendo Branding Kirby как «Super Tuff Pink Puff» для выпуска Kirby Super Star Ultra на Nintendo DS. Криста Ян, бывший менеджер по связям с общественностью в Nintendo of America, поделилась пониманием стратегии компании, чтобы сместиться от изображения «Kiddie». Ян заметил: «У Nintendo, безусловно, был период времени, и даже игры в целом, иметь более взрослый/крутой фактор». Она добавила: «Игра, которая была помечена« Кидди », была действительно проклятием».
Маркетинг Nintendo преднамеренно подчеркнул боевые способности Кирби и прочность, чтобы избежать гончика персонажа исключительно для маленьких детей. В последние годы, как видно из рекламных материалов для Кирби и «Забывшейся земли» в 2022 году, основное внимание уделялось большим количеством игрового процесса и способностей, а не к личности Кирби. Ян заметил: «Был продолжительный толчок, чтобы превратить Кирби в более всестороннего персонажа, но это правда, что большинство людей по-прежнему считают Кирби милым по сравнению с жестким».
Локализация Nintendo в США для Кирби
Дивергенция в локализации Кирби между Японией и США началась с кампании «Play It Loud» 1995 года, в которой Кирби показала Кирби в позе Mugshot. На протяжении многих лет американское искусство коробки для таких игр, как Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) и Kirby: Squeak Squad (2006) продемонстрировали Кирби с острыми броссами и строгим выражением.
Помимо выражений лица, Nintendo внесла другие коррективы, чтобы обратиться к западной аудитории. В 1992 году выпуск Dreamland Kirby на Gameboy стал дебютом сериала, а американское искусство изображало Кирби призрачным белым тоном, а не оригинальным розовым оттенком, используемым в Японии. Это изменение потребовалось монохромным дисплеем Gameboy, но оно стало проблемой, когда приключение Кирби было выпущено в NES в 1993 году, раскрыв розовый цвет Кирби. Свон отметил: «Пухлый розовый персонаж для мальчиков, которые пытаются быть крутыми, просто не собирается получить продажи, которые все хотели».
Это осознание побудило Nintendo of America изменить выражение лица Кирби на американском Art Art расширить свою привлекательность. В последнее время глобальная реклама Кирби достигла большей последовательности, чередуя серьезные и радостные выражения.
Глобальный подход Nintendo
И Лебедь, и Ян отметили, что подход Nintendo стал более ориентирован на глобально ориентированный в последние годы. Сотрудничество между Nintendo of America и Японским офисом Nintendo усилилось, стремясь к более единым стратегиям маркетинга и локализации. Этот сдвиг уходит от региональных вариаций, таких как различное искусство коробки для Кирби, и избегает сценариев, таких как кампания 1995 года «Play It Loud».
Ян подчеркнул, что предпочтения глобальной аудитории не изменились, заявив: «Это было изменение бизнес -стратегии, чтобы иметь больший глобальный маркетинг. Это хорошо и плохо. Быть глобальным средством последовательности для бренда во всех регионах, но иногда возникает игнорирование региональных различий». Она выразила обеспокоенность тем, что это может привести к «действительно мягкому, безопасному маркетингу для некоторых продуктов Nintendo».
Game Localizers связывают текущую тенденцию к более единой локализации глобализации игровой индустрии и растущей знакомстве западной аудитории с японской культурой, включая игры, фильмы, манги, аниме и другие средства массовой информации.