Eski Nintendo çalışanları, Kirby'nin ABD ve Japonya arasındaki görünümündeki ilgi çekici farklılıklara ışık tuttu ve sevgili pembe pufball'un Batılı izleyiciler için nasıl uyarlandığına dair fikirler sunuyor. Kirby'nin pazarlamasının neden bölgeler arasında değiştiğini ve Nintendo'nun küresel yerelleşmeye nasıl yaklaştığını anlamak için bu makaleye dalın.
"Angry Kirby" daha geniş izleyicilere hitap etmek için yapıldı
Nintendo, Kirby'yi Batı'da Daha Fazla İtiraz İçin Yeniden Abled
Amerikalı izleyicilerle daha fazla yankılanmak için Kirby'nin oyun kapakları ve sanat eserleri üzerindeki görünümü, hayranlar arasında "Angry Kirby" adını kazanarak daha sert, daha sert bir görüntü yansıtmak için değiştirildi. Eski bir Nintendo yerelleştirme direktörü Leslie Swan, 16 Ocak 2025'te Polygon ile röportajda bu stratejiyi detaylandırdı. Swan, niyetin Kirby'yi öfkeli hale getirmek değil, daha ziyade kararlılığı iletmek olduğunu açıkladı. "Sevimli, tatlı karakterler Japonya'daki her yaştan insanlar arasında popülerdir", "ABD'de, Tween ve Teen Boys daha sert karakterlere çekilme eğilimindedir."
Shinya Kumazaki, the director of Kirby: Triple Deluxe, echoed this sentiment in a 2014 GameSpot interview, stating that while cute Kirby attracts more players in Japan, a "strong, tough Kirby that's really battling hard" appeals more in the US However, he pointed out that this isn't a one-size-fits-all approach, as seen with Kirby Super Star Ultra, which featured a tough Kirby on both US and Japon Kutu Sanatı. Kumazaki, Kirby'nin oyundaki ciddi tarafını vurgulamayı amaçlarken, karakterin doğal zekâsının Japonya'da önemli bir çekiliş olduğunu vurguladı.
Kirby'yi "Süper Tuff Pembe Puf" olarak reklam
Kirby'nin, özellikle erkeklere itirazını genişletmek için Nintendo, Kirby'yi Nintendo DS'de Kirby Super Star Ultra'nın 2008 sürümü için "Süper Tuff Pink Puff" olarak markaladı. Nintendo of America'da eski bir halkla ilişkiler yöneticisi olan Krysta Yang, şirketin bir "çocuk" imajından uzaklaşma stratejisine ilişkin bilgiler paylaştı. Yang, "Nintendo ve hatta genel olarak oyun oynamanın daha yetişkin/havalı bir faktöre sahip olması için kesinlikle bir süre vardı." "'Kiddie' olarak etiketlenmiş bir oyuna sahip olmak gerçekten bir lanetti."
Nintendo'nun pazarlaması, karakterin sadece küçük çocuklar için güvercin deliğini önlemek için Kirby'nin savaş yeteneklerini ve tokluğunu kasten vurguladı. Son yıllarda, 2022'de Kirby ve Unutulmuş Arazi için tanıtım malzemelerinde görüldüğü gibi, odak noktası Kirby'nin kişiliğinden ziyade oyuna ve yeteneklere daha fazla değişti. Yang, "Kirby'yi daha çok yönlü bir karaktere dönüştürmek için sürekli bir baskı oldu, ancak çoğu insanın Kirby'yi hala sevimli ve sert olarak gördüğü doğru."
Nintendo'nun Kirby için ABD Yerelleştirmesi
Kirby'nin Japonya ve ABD arasındaki yerelleştirmesindeki ayrışma, Kirby'yi bir Mugshot pozunda yer alan 1995 "Play It Loud" kampanyasıyla başladı. Yıllar geçtikçe, Kirby: Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) ve Kirby: Squeak Squad (2006) gibi oyunlar için ABD Kutusu Sanatı Kirby'yi keskin kaşlar ve sert bir ifade ile sergiledi.
Yüz ifadelerinin ötesinde Nintendo, Batılı izleyicilere hitap etmek için başka ayarlamalar yaptı. Kirby's Dreamland'daki Gameboy'un 1992 sürümü, serinin çıkışını işaretledi ve ABD kutusu sanatı Kirby'yi Japonya'da kullanılan orijinal pembe renk tonu yerine hayalet beyaz bir tonda tasvir etti. Bu değişiklik, Gameboy'un tek renkli ekranı tarafından ihtiyaç duyuldu, ancak Kirby'nin macerası 1993'te Kirby'nin pembe rengini ortaya çıkardığında bir meydan okuma yarattı. Swan, "Havalı olmaya çalışan erkekler için kabarık pembe bir karakter, herkesin istediği satışları almayacaktı."
Bu gerçekleşme, Nintendo of America'ya Kirby'nin ABD kutusu sanatındaki yüz ifadelerini çekiciliğini genişletmek için değiştirmeye teşvik etti. Son zamanlarda, Kirby'nin küresel reklamcılığı, ciddi ve neşeli ifadeler arasında değişerek daha fazla tutarlılık elde etti.
Nintendo'nun küresel yaklaşımı
Hem Swan hem de Yang, Nintendo'nun yaklaşımının son yıllarda küresel olarak yönlendirildiğini gözlemlediler. Nintendo of America ile Nintendo'nun Japonya ofisi arasındaki işbirliği yoğunlaştı ve daha birleşik pazarlama ve yerelleştirme stratejileri hedefledi. Bu değişim, Kirby için farklı kutu sanatı gibi bölgesel varyasyonlardan uzaklaşıyor ve 1995 "Play It Loud" kampanyası gibi senaryolardan kaçınıyor.
Yang, küresel kitlenin tercihlerinin dramatik bir şekilde değişmediğini vurguladı, "Daha fazla küresel pazarlamaya sahip olmak bir iş stratejisi değişikliği oldu. İyi ve kötü. Küresel olmak tüm bölgelerde marka için tutarlılık anlamına geliyor, ancak bazen bölgesel farklılıklar için bir göz ardı ediyor." Bunun "Nintendo'nun bazı ürünleri için gerçekten yumuşak, güvenli pazarlama" ile sonuçlanabileceği endişesini dile getirdi.
Oyun yerelleştiricileri, oyun endüstrisinin küreselleşmesine ve oyunlar, filmler, manga, anime ve diğer medya da dahil olmak üzere Japon kültürü ile batı izleyicilerinin artan aşinalıklarına daha tek tip bir yerelleştirmeye yönelik mevcut eğilimi ilişkilendiriyor.